View Full Version : Practice Sentences
AbuMubarak
28-12-04, 11:17 PM
يَجتمعٌ الطلابُ في حُجًرة الدراسه لِطلب العِلم
The students gather in the classroom to acquire knowledge.
من أخيك في الدين
أبو مبارك
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
AbuMubarak
28-12-04, 11:19 PM
now i have a question for our arabic speakers
why is the verb form, yajtami'u?
why isnt it, yajma'u?
Khuzamah
28-12-04, 11:39 PM
now i have a question for our arabic speakers
why is the verb form, yajtami'u?
why isnt it, yajma'u?cos it's the form 8 equivilent....
jama3a = form one
add alif and ta to the verb stem equals = ijtama3a = yajtami3u :)
i think jama3a is more like if you gather something together, but ijtama3a is if you have a gathering as in a meeting, which is where you get the word ijtimaa3un = meeting
AbuMubarak
28-12-04, 11:45 PM
do you have a quick list of the 8 forms?
Khuzamah
28-12-04, 11:55 PM
do you have a quick list of the 8 forms?
do you have a quick list of the 8 forms?
theres 10 forms I think... we havent learned all of them properly at uni but ill give u the ones we have : (listed in order of perfect tense, imperfect indicative tense, acvtive participle, passive participle, verbal noun)
form one :
fa3ala
yufa3ilu
faa3ilun
maf3oolun
varies
form two :
fa33ala
yufa33ilu
mufa33ilun
mufa33alun
taf3iilun
form three
faa3ala
yufaa3ilu
mufaa3ilun
mufaa3alun
mufaa3alatun
form four :
af3ala
yuf3ilu
muf3ilun
muf3alun
if3aalun
form five:
tafa33ala
yatafa33ilu
mutafa33ilun
mutafa33alun
tafa33ulun
form six
dno it sorry!
form seven
sorry again!
form eight
ifta3ala
yafta3ilu
mufta3ilun
mufta3alun
ifti3aalun
form nine
dno it and i heard its rare
form ten
istaf3ala
yustaf3ilu
mustaf3ilun
mustaf3alun
istif3aalun
dhakiyya
29-12-04, 08:49 PM
why don't we write some sentences to translate? start in Arabic or English :up: and make them nice and easy for me :D
I like watching television
Harry Potter is a boy with an unusual life
Muhammad walad al asghar fil usruthu (:banghead: if I got this sentence wrong, translate what I wrote even if it sounds daft :p)
Khuzamah
29-12-04, 08:57 PM
why don't we write some sentences to translate? start in Arabic or English :up: and make them nice and easy for me :D
I like watching television
Harry Potter is a boy with an unusual life
Muhammad walad al asghar fil usruthu (:banghead: if I got this sentence wrong, translate what I wrote even if it sounds daft :p)
uhebu an ashaahida-l-tilfaaza
harry potter waladun lahu hayaatun ghareebatun
muhammed is the smallest / youngest boy in his family (i think it shud be muhammad alwaladu-l-aSgharu fi (not fil :p) usratihi)
**********
some if u wna translate some :
I tried to cook some food
in my holiday i swam in the sea
the boy memorised one part of the quran
we saw a little monkey in the zoo
baytunaa Sagheerun wa huwa qareebun mina-l-muHaTTati
tuSaddiru-l-bilaadu uruzan katheeran ila faransaa
dhahabat al-ummu bi-ibnatihaa ila-l-mustashfaa
dhakiyya
29-12-04, 10:20 PM
some if u wna translate some :
I tried to cook some food
abdhal aTbakh alk
in my holiday i swam in the sea
fi 3aTlati asbaH fil baHr
the boy memorised one part of the quran
HafaDHa al walad jarr lil Qur'an
we saw a little monkey in the zoo
ra'aana qird sagheer fil hadiqa al Haiyawaanat
baytunaa Sagheerun wa huwa qareebun mina-l-muHaTTati
our house is small and it has a little ???station??:confused:?? in it :confused:
tuSaddiru-l-bilaadu uruzan katheeran ila faransaa
:crying: to the :crying: :crying: lots to france
dhahabat al-ummu bi-ibnatihaa ila-l-mustashfaa
the mother went with her sons to the hospital
dhakiyya
29-12-04, 10:24 PM
hadha al funduq ghabi li'an laysa hunaka himar fil khazaana!
ana mujaahida bi hamaas fi darsi 3arabiy
I love my husband, we'll have been married for five years this August
In this soap opera on Abu Dhabi, there's a woman dressed as a man who calls herself Mahmood
AbuMubarak
30-12-04, 04:12 AM
is the capital T a taw?
and i am assuming some of us dont have arabic to type with
dhakiyya
30-12-04, 10:36 AM
I can type in Arabic but other people can't read it
capital T is T like in Taariq
little t is t like in tazawwaja
Khuzamah
30-12-04, 11:39 AM
is the capital T a taw?
and i am assuming some of us dont have arabic to type with
well I do have Arabic to type with.... but personally i jst find it takes alot longer cos its not like I have arabic computer so i have 2 go to the prog n do it and copy and paste, and then others have 2 go change their encoding 2 view it...it is better to use arabic letters but on the internet I jst dont. If i'm writing on paper I would never do the transliteration like this :p
sis the english was : our house is small and near 2 the station
the country exports alot of rice to france
the mother brought her daughter to the hospital
:)
Khuzamah
30-12-04, 11:52 AM
hadha al funduq ghabi li'an laysa hunaka himar fil khazaana!
ana mujaahida bi hamaas fi darsi 3arabiy
I love my husband, we'll have been married for five years this August
In this soap opera on Abu Dhabi, there's a woman dressed as a man who calls herself Mahmood
this hotel is stupid because there is not a donkey in the wardrobe :p
i am striving with enthusiam in my arabic class
innee uHibu zawjee wa naHnu mutazawwajaan mundhu khamsa sanawaatin, hadha-l-aab (ne arab wna tell me if i could put that in a better way? doesnt sound the best 2 me... the 2nd part is sposed 2 b "Haal" :S )
fi hadhihi-l-musalsala fi qaanati Abu Dhabi, hunaaka amra'atun talbisu malaabisu-r-rijaali wa tatusammee(*) Mahmood...
(* i tried 2 make form 6 from samaa/yusamee... thats to call/name someone right? so form 6 will be to be called.... im not really convinced but oh well, i did try :p if that doesnt work cn i jst say wismuhaa mahmood? :p )
yaa dhakiyya..hada saHeeH, 3an almusalsa? subhanallah... maa tawaqqa3tu hada min qaanat 3arabee? ghareeb!!
new sentences :
ashteryatu tanooratan jameelatan wa jaakeetaa amsi
akhi-S-Sagheeru Hazeenun li-inna Haasoobahu-l-jadeeda kasara
lam yaksab ar-rajulu katheeran min 3amlihi
you bought me a present? how nice!!
the bride was beautiful
i left my pen on the bus without knowing
AbuMubarak
30-12-04, 12:00 PM
well I do have Arabic to type with.... but personally i jst find it takes alot longer cos its not like I have arabic computer so i have 2 go to the prog n do it and copy and paste, and then others have 2 go change their encoding 2 view it...it is better to use arabic letters but on the internet I jst dont. If i'm writing on paper I would never do the transliteration like this :p
sis the english was : our house is small and near 2 the station
the country exports alot of rice to france
the mother brought her daughter to the hospital
:)
i also have arabic to type with, without an arabic keyboard, and thru PRACTICE PRACTICE PRACTICE did i learn how to type arabic
lets not make crutches when we dont need to
(just my two cents) you can take it or leave it
AbuMubarak
30-12-04, 12:01 PM
and that first post wasnt easy
it even has haraka
but i wanted to make sure i was doing it correctly, and i also learned something new
you can put haraka on the letters if you shift q, w, e, r, and a
Khuzamah
30-12-04, 12:07 PM
cn I put case endings and grammar etc in for you? it will b revision for me, and if anyone cn understand my lil explanations maybe it will help lol i dno :p
abdhal aTbakh alk
= I dno this verb abdhal so i'll jst presume its right :p I usually say uHaawilu for I try, so past tense will be - Haawaltu an aTbakha aklan
an - in fusha you need it because it joins these two verbs for you, in slang you can jst put them next to each other but its not really good grammar, so when you have this "an" to join it you have to put the following verb in the subjunctive (ya3any the one with the fatha... i forget the arabic name :p ), and the food is the object so of course you have to put that with fatha aswell, and indefinate means the fatha will b a tanween
fi 3aTlati asbaH fil baHr = was past tense so you need SabaHtu, I'd put SabaHtu fil baHri fi 3aTlatee
ie changing word order to have subject first cs my teacher sed its preferred in fusha 2 do that and have time at the end, only other ting I put kasra on baHr to show the case ending after preposition (fi)
HafaDHa al walad jarr lil Qur'an
- case ending of the boy is nominative so it takes a dhamma, the part is accusative so fatha and qur'an is genative so kasra... I dno the word jarr, I say juz' so im jst gna use mne cos i dno the other one :p
HafaDHa-l-waladu juz'an lil Qur'aani
ra'aana qird sagheer fil hadiqa al Haiyawaanat -
raa' is a weak verb so you cant really jst say ra'aana, it takes yaa in the middle, i cnt tell u why, its got 2 weaknesses (the hamza and the alif) so its a bit hard, it jst takes it cos it jst does :p
ra'aynaa qirdan Sagheeran fi Hadeeqati-l-Hayawaanaati
the monkey is in accusative, so it's adjective (sagheer) has to be too cos it has to follow in case. hadeeqatu-l-hayawaanaati is Idafa so never can you put AL hadeeqatu-l-hayawaanat, and the hadeeqa takes kasra bc of the preposotion fi
sorry 4 hijacking everyone elses sentences n doing them aswell :$ lol i'm jst keen ok? :p plus I got exams reallllly soon!
Khuzamah
30-12-04, 12:11 PM
i also have arabic to type with, without an arabic keyboard, and thru PRACTICE PRACTICE PRACTICE did i learn how to type arabic
lets not make crutches when we dont need to
(just my two cents) you can take it or leave it
weeeell.... i do know how 2 type it, I guess I'm just lazy :$ although I've never typed harakat in my whole life, cos I didnt ever write them until I went 2 uni and they needed them to prove we know grammar :p
but ok... insha allah I will try and do the Arabic letters when I have chance (dependin which computer i'm on, i dnt thnk all of ours have the prog but some do) cos for me it doesnt make any dif if I do or dnt, cos I understand my transliterations :p but if ppl r like "ehh? wats that sposed 2 say?" then I will try and make the effort. :D
dhakiyya
30-12-04, 01:14 PM
this hotel is stupid because there is not a donkey in the wardrobe :p
:up: it was a funny sentence, wasn't it :p one of the first sentences I made up after studying the first few chapters from "mastering Arabic" was "laysa hunaka himar fil khazana" and there was a time when the only Arabic I could say was this and "hunaka himar bijaanib al bayt" and "sharon kelb" and "al intiSaar lil intifaada" and "al quds lana naHnu qaadimoon" (the last two I learned on demos, not from "mastering Arabic" :D)
yaa dhakiyya..hada saHeeH, 3an almusalsa? subhanallah... maa tawaqqa3tu hada min qaanat 3arabee? ghareeb!!
na3am, fi barnamaj fi qanatu Abu Dhabi. I dunno why she did that, cause I don't understand enough Arabic :confused: though I think maybe she was on the run from someone and pretending to be a man to hide. (though it was a crap disguise, surely a very petite individual named Mahmood with a high voice and delicate hands wearing a blatantly fake mustache would arouse suspicion?)
what does tawaqqa3tu mean?
new sentences :
ashteryatu tanooratan jameelatan wa jaakeetaa amsi
I bought two beautiful skirts and a jacket yesterday
akhi-S-Sagheeru Hazeenun li-inna Haasoobahu-l-jadeeda kasara
my little brother is sad because his new computer* is broken
*I'm guessing cause Hans weir doesn't have that exact spelling from the way you transliterated it
lam yaksab ar-rajulu katheeran min 3amlihi
the man doesn't profit* much from his work
*hans weir again, should it be earn; he doesn't earn much?
you bought me a present? how nice!!
(assuming the you in the sentence is female :p)
ashtaratni hadiyya? anti laTeefa! (okay I have no idea how to say "how nice" :p)
the bride was beautiful
kaanat al 3aroos jameela
i left my pen on the bus without knowing
waan qalami? ma 3andi qalami! qalami Daaleen*! mumkin qalami fil baas? mumkin yarakatu qalami 3alal baas bidoon 3arf**? LAAAAAAAAAAAA!!!!! QALAMI!!!!!!!!!!!!! QALAMI AL JAMEEEEEEEEEEEEEL!!!!!!!! DAAAALEEEEEEEEEN!!!!
(perhaps I've been watching too much Egyptian soap, innit :p)
*yes it's fallen into sin and kufr :p sorry I don't remember the normal word for "lost" :(
**a complete and utter guess for the verbal noun of 3arafa without even knowing if "knowing" is a verbal noun in the first place as no-one has ever taught me English grammar :crying:
Qassami
30-12-04, 01:42 PM
WoW, I love this topic... so barakallahu feekum
.: Anna :.
30-12-04, 02:59 PM
WoW, I love this topic... so barakallahu feekumcan you tell us our mistakes plz bro if u see us saying anything wrong? jazakallah :D
.: Anna :.
30-12-04, 03:08 PM
what does tawaqqa3tu mean? = i expected
*I'm guessing cause Hans weir doesn't have that exact spelling from the way you transliterated it = how does hans weir spell it? mine could be wrong :p
the man doesn't profit* much from his work = it had lam infront of the verb, so it goes in the past ie the man did not earn much from his work (lam means the same as if u say maa kasaba katheeran etc)
ashtaratni hadiyya? anti laTeefa! (okay I have no idea how to say "how nice" :p) = i dnt thnk u can say ashtaratni... then its like they bought the person innit? i think it has to take li as a preposition... ie ashtarayta/i lee hidayatan (btw ashterat will be she bought not you bought, and its final weak with alif maksoora so when you have endings added like tu for i bought, or ta for you bought, the verb will take a yaa. how nice... I guess u could always say yaa salam or something?!
waan qalami? ma 3andi qalami! qalami Daaleen*! mumkin qalami fil baas? mumkin yarakatu qalami 3alal baas bidoon 3arf**? LAAAAAAAAAAAA!!!!! QALAMI!!!!!!!!!!!!! QALAMI AL JAMEEEEEEEEEEEEEL!!!!!!!! DAAAALEEEEEEEEEN!!!! = :rotfl: lol drama queen or wot eh? :p
I would say.... taraktu qalamee fil baaS wa lam a3arif / wa maa 3araftu
you dnt have to use the verbal noun, but if u wnted to... I dno the verbal noun for 3arafa either, the one from 3alima is 3ilm, dno if it is appropriate or not... wat I did is the "Haal" way, in english apparently they call it "clause of attendant circumstance" :banghead:
.: Anna :.
30-12-04, 03:10 PM
ah.. ya dhakiyya nisayti-l-jumlaata-l-jadeedata li-natarjima :p
dhakiyya
30-12-04, 07:56 PM
oh yeah (you said I forgot the sentences, innit?) Hanz Weir is publised 1976 so I don't see how it can have up to date vocab about computers but the spelling it has is Ha' alif seen ba'
new sentences
Bart Simpson is a very naughty boy
The blue dress is very beautiful but not modest enough to wear outside the house
The king was too miserly to give aid to the poor people in his kingdom
naHnu Taalibaat mujtahidaat fi ja3amia
hunaka khamseen awlad fi hadha rawDa aTfaal
li Khadija wa Ahmad waleeda jadeeda (:eek2: hope you say it like that...!)
Qassami
30-12-04, 08:34 PM
inna Bart Simpson walddun mushaageb
al fusstaan al azrak jameelun jeedan, lakenaho laissa mushta7im lil lebaass fee khaarij al bait
al malik cana tam`aau jidden le ya`atee lil fuqqaraa min maalaho (aid, whats aid in Arabic lol, is it nusr) fee dawlataho
We are a very good students (arabic feminine, is Taalibaat) in our uni
There are fifty boys in that nursery
I have Khadija and Ahmad lol @ waleeda jadeeda ..pray tell what it means heheheh
dhakiyya
30-12-04, 08:58 PM
It's supposed to say Khadija and Ahmad have a new baby. Should be L-khadija (etc) just lam, not lam ya (:banghead: @ transliteration) Dunno if I said it right though.
I did know how to say "aid" because last year we had a lesson on that, and had to do a homework writing about a news article to do with people giving aid to another country or to charity. but I forgot :banghead:
:up: now you have to write some sentences to translate :p
Qassami
30-12-04, 09:09 PM
I kinda guessed what you meanthttp://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
in kuntta la ta3lam fa tilkaa musibatu, wa in kuntta ta3lamu fal musibatu a3zamu
al muslimu hurrun fil dunyya, lan yaqbal abaddan bil dhulee
.: Anna :.
30-12-04, 09:10 PM
some more for people to translate :
this author was influenced by french novels
the teaching of arabic in my university is very good
she closed the doors, out of fear of the theif
hunaaka okazyoonun kabeerun fil maHali
humu-l-mudarrisoona yuDHriboona 3an al3amali.
laa ya3rifu-T-Tabeebu sababa mawti-l-waladi
dhakiyya
30-12-04, 09:14 PM
I kinda guessed what you meanthttp://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
in kuntta la ta3lam fa tilkaa musibatu, wa in kuntta ta3lamu fal musibatu a3zamu
if I was not ?working? so that ????, and if I was working ????? ?????? :crying: that one's too hard :(
al muslimu hurrun fil dunyya, lan yaqbal abaddan bil dhulee
the Muslim ???? in this world, he isn't/won't meet ??????? ??????? still too hard :(
Anna can do better though inshallah! :p
.: Anna :.
30-12-04, 09:14 PM
I kinda guessed what you meanthttp://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
in kuntta la ta3lam fa tilkaa musibatu, wa in kuntta ta3lamu fal musibatu a3zamu
al muslimu hurrun fil dunyya, lan yaqbal abaddan bil dhulee
erm... laa afhamu ma3anata jumlataynika-l-kamaala, wa laakinnee sa uHaawilu an atarjima anyway...
if you didnt know....this...., and if you knew the.... .....
the muslim is a ........ in this life, he will not ever accept with the.....
:confused:
.: Anna :.
30-12-04, 09:15 PM
Anna can do better though inshallah! :plol nopes :p
Qassami
30-12-04, 09:17 PM
in hadda al mu'alif cana muta'asir bil rewaayatul al faranceyaa
inna al droos ul 3rabyaa fee jam3ati mumtazu jidden
inha qhaflat al bab min qhwofil al sariq (qhwof min al haraame)
.: Anna :.
30-12-04, 09:19 PM
in hadda al mu'alif cana muta'asir bil rewaayatul al faranceyaa
inna al droos ul 3rabyaa fee jam3ati mumtazu jidden
inha qhaflat al bab min qhwofil al sariq (qhwof min al haraame)
lol bro... ur transliteration is a bit confusing, i cn understand it but its not that easy!! :p
dhakiyya
30-12-04, 09:22 PM
some more for people to translate :
this author was influenced by french novels
kaana hadha al kaatib ta'aththara* bi kutoob faransa
* complete guess as my Arabic teacher said that passive is pattern 5 so I pattern 5'd the verb "influence" (which was pattern 1 in my dictionary)
the teaching of arabic in my university is very good
al tadrees :banghead: @ little words 3araby fi jaami3ati jayyid jidden
she closed the doors, out of fear of the theif
qafalat al abwaab li'an al liSS
hunaaka okazyoonun kabeerun fil maHali
humu-l-mudarrisoona yuDHriboona 3an al3amali.
the teachers ?????? concerning my work
laa ya3rifu-T-Tabeebu sababa mawti-l-waladi
the student didn't know because of ???? the boy
:crying: very difficult
Qassami
30-12-04, 09:25 PM
in kuntta la ta3lam fa tilkaa musibatu (if you never knew then it's a calamity), wa in kuntta ta3lamu fal musibatu a3zamu (but if you knew, then the calamity is far greater)
Its a famous poem by Ahmad Showqi
al muslimu hurrun fil dunyya, lan yaqbal abaddan bil dhulee
A Muslim is free in this world, he will never accept humiliation
lol, sorry about the confusion hehehe
dhakiyya
30-12-04, 09:25 PM
ah, Qassami beat me to it and did a much better job of it......
.: Anna :.
30-12-04, 09:26 PM
kaana hadha al kaatib ta'aththara* bi kutoob faransa
* complete guess as my Arabic teacher said that passive is pattern 5 so I pattern 5'd the verb "influence" (which was pattern 1 in my dictionary)
al tadrees :banghead: @ little words 3araby fi jaami3ati jayyid jidden
qafalat al abwaab li'an al liSS
hunaaka okazyoonun kabeerun fil maHali
the teachers ?????? concerning my work
the student didn't know because of ???? the boy
:crying: very difficult
i think tata'aththara is right :D
the english was sposed 2 b...
there is a big sale in the shop
these are the teachers who are on strike... (probly i shuda put aladheena in this sentence actually, since its definite... sorry :p )
the doctor didnt know the cause of the boys death
dhakiyya
30-12-04, 09:27 PM
ummm, Anna, did you just edit a correction into my post? cause I didn't type one of those sentences in there :p
dhakiyya
30-12-04, 09:28 PM
no, it was me, somehow I missed an entire sentence :rolleyes:
Qassami
30-12-04, 09:28 PM
hunaaka okazyoonun kabeerun fil maHali
humu-l-mudarrisoona yuDHriboona 3an al3amali.
laa ya3rifu-T-Tabeebu sababa mawti-l-waladi LoL
There are two big stick in my class
by it, our teacher hit (something about work)
the doctor doesn't know the reason for the death of the boy
.: Anna :.
30-12-04, 09:29 PM
shukran 3ala at-tarjamatin yaa qassimi :D i guess if we knew the word musiba it really wda helped, oh well. ia will try remember it 4 nxt time :D
.: Anna :.
30-12-04, 09:30 PM
ummm, Anna, did you just edit a correction into my post? cause I didn't type one of those sentences in there :ppossibly....sorry!!!
dhakiyya
30-12-04, 09:30 PM
:( can someone do some easier sentences for me?
Qassami
30-12-04, 09:32 PM
errr.. disregard my above post..as you see, I failed miserably
.: Anna :.
30-12-04, 09:33 PM
LoL
There are two big stick in my class
by it, our teacher hit (something about work)
the doctor doesn't know the reason for the death of the boy
:rotfl: lolllll is that wat it actually means?! aww man :banghead:
but u cn say okazyoon for sale right? i've seen ppl do it... i thnk its a word taken from english "occasion"?? or will ppl jst thnk i mean a big stick?!
plus I never meant yaDHribu... its yuDHarribu, its not the same thing rite? you know...like iDHraab...strikes from work?
:confused:
Qassami
30-12-04, 09:37 PM
lol @ There are two big stick in my class
Where did I get that from?!
anyway, here try this:
I have two pounds in my pocket
The way to the football filed: you turn the first right, then stright up at the end of the road, then left
lol
Sorry, had to do it!
dhakiyya
30-12-04, 09:37 PM
I thought SaDama was to strike (as in hit someone) where Saddam Hussein's name comes from :p but now you mention it I've heard DHaraba as to hit someone as well :p
I know pattern 5 taSaDDama = to be struck by :p
.: Anna :.
30-12-04, 09:38 PM
:( can someone do some easier sentences for me?
ok here comes some easier ones (i hope)
I like my new car
open the door please Ahmed
Mum, I want some sweets
She sat on the sofa with her friend
almaSraf bijaanib dukkaani-t-taajiri-l-lubnaaniyyi
wajadtu kitaaban qadeeman taHta sareeree
laa uhebu-l-walada-lladhy yaskunu fi hadhal bayti!
Qassami
30-12-04, 09:40 PM
plus I never meant yaDHribu... its yuDHarribu, its not the same thing rite? you know...like iDHraab...strikes from work? You see, this is why I need to learn proper Arabic... mashaa Allah, you two are good when it comes to the classical Arabic.
dhakiyya
30-12-04, 09:42 PM
anyway, here try this:
I have two pounds in my pocket
3andi juneyatayn fi waDa3aa
(well the dictionary is a bit confusing about what "pocket" is..... I think that's right though)
The way to the football filed: you turn the first right, then stright up at the end of the road, then left
shaari3a ila saaHa kurat al qadm: liff shimal al awal, 3ala Tool wa liff yemin Toof ash shaari3a.
Well I tried......
.: Anna :.
30-12-04, 09:43 PM
lol @ There are two big stick in my class
Where did I get that from?!
anyway, here try this:
I have two pounds in my pocket
The way to the football filed: you turn the first right, then stright up at the end of the road, then left
lol
Sorry, had to do it!
3andy junayataan fi jaybee
aT-Tareequ ila mala3abi kurati-l-qadami : liff 3ala alawal shaari3a fil yameen, imshee hataa nahaayati-sh-shaari3a thumma liff yasaar
.: Anna :.
30-12-04, 09:46 PM
You see, this is why I need to learn proper Arabic... mashaa Allah, you two are good when it comes to the classical Arabic.lol well u help us wiv slang, we help u wiv classical? deal? :p :p
dhakiyya
30-12-04, 09:52 PM
I like my new car
aheb sayarati al jadeeda :p
open the door please Ahmed
IftaHil baab min faDlak ya Ahmad
Mum, I want some sweets
Ummi, ureed hilwiyaat
She sat on the sofa with her friend
tajlis 3ala sofa ma3 sadeeqatha
(assuming friend is female, and someone told me the word "sofa" came from Arabic so I used sofa)
almaSraf bijaanib dukkaani-t-taajiri-l-lubnaaniyyi
the pay office* is next to the lebanese trading* shop
*hans weir again.... too many different definitions for the same word.... very confusing......
wajadtu kitaaban qadeeman taHta sareeree
I found an old book under the bed
laa uhebu-l-walada-lladhy yaskunu fi hadhal bayti!
I don't like the boy that lives in that house!
:D shukran :D corrections please (esp the "pay office" sentence!)
.: Anna :.
30-12-04, 09:59 PM
ahebu sayarati al jadeedata :p
- correct but I gotta put the case endings in for you, I have gone a bit obsessed wiv including case endings :wacko:
IftaHil baaba min faDlika ya Ahmad
- same here
Ummi, ureedu hilwiyaatan
tajlis 3ala sofa ma3 sadeeqatha
(assuming friend is female, and someone told me the word "sofa" came from Arabic so I used sofa)
past tense... so needs to be jalasat. I think you can say areeka for sofa, dno about just "sofa" maybe?!
jalasat 3ala-l-areekati ma3 sadeeqatihaa
the pay office* is next to the lebanese trading* shop
*hans weir again.... too many different definitions for the same word.... very confusing......
the bank is next to the lebanese merchants shop
I found an old book under the bed
my bed... but yes :p
I don't like the boy that lives in that house!
correct :D
dhakiyya
30-12-04, 10:03 PM
well lebanese trading shop wasn't that far off :p and I though bank was bank :( (though I know there's proper Arabic words for stuff like that, just not been taught them :()
Qassami
30-12-04, 10:07 PM
Yes, I've learned a new word today > waDa3aa = pocket http://ummah.com/forum/images/smilies/thumb.gif
Now I'm gonna stop calling it ja'ybee... since waDa3aa sounds much better http://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
dhakiyya
30-12-04, 10:10 PM
noooooo, I don't think it was right...... cause the dictionary was confusing..... (unless you looked it up in another dictionary and found I was right after all)
Qassami
30-12-04, 10:14 PM
I think its right.. isn't wadi3aa = he put..
ah, I'm getting a headache
Where is br Nasser http://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
lol
:scratch: I thought "jayb" was proper arabic for pocket :scratch: (improper being "gayb") :p Hmmm.. I never heard of the word wada3aa.. yallah, I dunno
.: Anna :.
30-12-04, 10:16 PM
its probly right cos i guess the dictionary doesnt lie to you :D
.: Anna :.
30-12-04, 10:17 PM
:scratch: I thought "jayb" was proper arabic for pocket :scratch: (improper being "gayb") :p Hmmm.. I never heard of the word wada3aa.. yallah, I dunnolollll @ gayb :p you egyptians and ur geem eh? :p
How d'ya spell the "w" word?
Qassami
30-12-04, 10:17 PM
aw, I liked wada3aa!
lollll @ gayb :p you egyptians and ur geem eh? :p
It's not my fault *looks at parents* :p hehe
dhakiyya
30-12-04, 10:27 PM
My Arabic teacher always points out the geem when we have listening tasks from Egyptian sources...... in fact she'll play the tape until you've heard a couple of geems then ask the class where the speaker comes from :p
.: Anna :.
30-12-04, 10:28 PM
cn we hav more sentences?! :D
dhakiyya
30-12-04, 10:34 PM
yes :p
My neighbours are always peering out of the window. It's like living in a goldfish bowl.*
*actually my nan said this to one of her neighbours after the neighbour was starting yet another conversation gossiping about other neighbours - my nan said "it's like living in a goldfish bowl here, you can't even go to the toilet without someone telling you how many times you've been!"
How many gentle flowers grow in an English country garden?
Khaled fell off the climbing frame and hurt his knee.
Wajada Ahmad lu3ub qadeem taHt ash shajaar fil hadeeqathu
3and zawji kutuub kethir
cn we hav more sentences?! :D
Sorry, don't mean to change the subject, but how d'ya spell wada3aa in arabic?? After you answer, you can carry on w/the sentences ;)
.: Anna :.
30-12-04, 10:40 PM
yes :p
My neighbours are always peering out of the window. It's like living in a goldfish bowl.*
*actually my nan said this to one of her neighbours after the neighbour was starting yet another conversation gossiping about other neighbours - my nan said "it's like living in a goldfish bowl here, you can't even go to the toilet without someone telling you how many times you've been!"
How many gentle flowers grow in an English country garden?
Khaled fell off the climbing frame and hurt his knee.
Wajada Ahmad lu3ub qadeem taHt ash shajaar fil hadeeqathu
3and zawji kutuub kethir
the eng -> arab ones r quite hard so ill do the others 1st
ahmed found an old game under the tree in his garden
my hubby has lots of books
.: Anna :.
30-12-04, 10:42 PM
Sorry, don't mean to change the subject, but how d'ya spell wada3aa in arabic?? After you answer, you can carry on w/the sentences ;)i dno this wada3a pocket word...
but the verb wadha3a will be wa DHad ayn... if that helps?
mmmm, okay; jayb is correct :) Check out:
http://dictionary.ajeeb.com/ (http://dictionary.ajeeb.com/idrisidic_2.asp?Site=1&DestLang=Ar&lpcWord=pocket)
dhakiyya
30-12-04, 10:49 PM
noooooooooooooooo I think I got it wroooooooooooooong!!
dhakiyya
31-12-04, 05:47 PM
now Khuzamah, don't forget you were going to do those other sentences :p
(alternatively if you don't want to do them you can do some more easy sentences for me to translate :p and anyone else can write some easy sentences for me to translate :D)
.: Anna :.
31-12-04, 09:32 PM
now Khuzamah, don't forget you were going to do those other sentences :p
(alternatively if you don't want to do them you can do some more easy sentences for me to translate :p and anyone else can write some easy sentences for me to translate :D)
:nervous: I'll attempt... you know they are WELL 'ARD!! :p
My neighbours are always peering out of the window. It's like living in a goldfish bowl =
yanTHar jaaroonee (wts the plural of jaar... mine is a blatant guess :p ) min waraa'a shubaabeekihim. Asha3aru ka innee askunu fi zeenati-asmaakin
sposed to say : my neighbours always look from behind there windows, i feel like I live in a fish tank.
I doubt my version will make much sense... and not too sure I got the word fish tank rite!!
How many gentle flowers grow in an English country garden?
= kam zuhoorun laTeefatun tanbutu fi Hadeeqatin injleeziyyatin reefiyyatin?
i made reefiyya up.... sposed 2 b a relative adjective from ar-reef, the countryside :D
Khaled fell off the climbing frame and hurt his knee.
= saqaTa Khaled min fawqa-l-"climbing frame" wa kaana 3andahu alamun fi rakbatihi
NO idea wat u call the climbing frame!! dno how u say he hurt his knee, so "he had a pain in his knee" :p
.: Anna :.
31-12-04, 09:37 PM
and ill give some for you aswell :p
Xenophen stared bleary eyed at the bundle tossed at our tent the next afternoon by a lone persian rider, who had swiftly turned heel and raced galloping back to his camp.
Hahahaha thats pay back time for those hard ones u gave me :p copied it out of a lord of the rings type novel that was lying around in a pile of my dad's stock :p
but cos im so nice ill give a couple more manageable ones :D
our neighbour had a party
my daughter goes to school by bus
we continued the discussion in the dining room
maa fahima yunes limaadha qarrara akhuhu an yusaafira ila baarees
sa takoonu aljalsatu-l-qaadimatu ba3ada yawmayn
Qassami
31-12-04, 10:48 PM
yanTHar jaaroonee (wts the plural of jaar... mine is a blatant guess :p )
plural of jaar = jeraan
And apart from the jaaroonee (which means, "they've dragged me" :rotfl:) bit, you've done well with the translation.
.: Anna :.
31-12-04, 10:58 PM
plural of jaar = jeraan
And apart from the jaaroonee (which means, "they've dragged me" :rotfl:) bit, you've done well with the translation.
:rotfl: oops!
Ali_Khan
01-01-05, 05:55 AM
im completly lost.
dhakiyya
01-01-05, 12:28 PM
and ill give some for you aswell :p
Xenophen stared bleary eyed at the bundle tossed at our tent the next afternoon by a lone persian rider, who had swiftly turned heel and raced galloping back to his camp.
Hahahaha thats pay back time for those hard ones u gave me :p copied it out of a lord of the rings type novel that was lying around in a pile of my dad's stock :p
might have to simplify it a bit :p
Yowm al muqbil ba3d al DHur, shoofa Zanafan* ila shai' bijanib khaymatna. Raakib farsi tarakahu huna wa ghadara ila kaymathu.
:banghead:
*I arabified the name :D
but cos im so nice ill give a couple more manageable ones :D
our neighbour had a party
kaana 3and jaarna Hafla (can you say kaana 3and like that :confused: )
my daughter goes to school by bus
dhahabat binti ila madrasa bi baas
we continued the discussion in the dining room
waaSalana munaaqashatna fil ghrafat aT Ta3aam
maa fahima yunes limaadha qarrara akhuhu an yusaafira ila baarees
Yunes didn't understand why his brother ??? travels to Paris (hans wier is :banghead: for the root qarara!!!!!!!!!!! waaaaaaaaaaaaaaaaay too many words......)
sa takoonu aljalsatu-l-qaadimatu ba3ada yawmayn
she will be (the seat of a tribunal/elders) in two days time
there are waaaaaaaaaaay too many possibilities for these words in hans weir.
Khuzamah
01-01-05, 01:03 PM
lol I like hans weir though :p it seems quite good :p
i think yes theres no reason why u couldnt say 3anda after kaana
dhahabat binti ila madrasa bi baas - bil baas sounds more normal to me?
qarrara ya3any he decided
sa takoonu aljalsatu-l-qaadimatu ba3ada yawmayn - the next session will be in two days
dhakiyya
01-01-05, 01:06 PM
how did I get on with the persian rider sentence :p did it make sense??
I didn't put "bil baas" even though it sounded better, cause the sentence didn't say "the bus" so I thought it was supposed to be indefinite??? (but I don't know English grammar so I'm probably wrong about that....???)
Khuzamah
01-01-05, 01:12 PM
I think it was quite good, better than I would have done as I wudda been too :banghead: to write nething :p
only suggestions...
Yowm al muqbil - i think it shud b ALyawm almuqabil because this is an adjective for yawm, they have to agree and its the following day not "a following day" innit
shoofa Zanafan - past tense its shaafa, the waw comes in present tense eg yashoofu
cn we have some new sentences? :D
Khuzamah
01-01-05, 01:14 PM
how did I get on with the persian rider sentence :p did it make sense??
I didn't put "bil baas" even though it sounded better, cause the sentence didn't say "the bus" so I thought it was supposed to be indefinite??? (but I don't know English grammar so I'm probably wrong about that....???)
as for the bil baas... hmm well in english although they dnt say THE bus, the girl took a specifc bus to school i guess? its kinda definite in meaning? arabic uses AL alot more really than english says THE so even if its not in the eng sentence u cn still use it alot of the time
dhakiyya
01-01-05, 01:23 PM
I'll tell thee more of this another time: but fish not, with this melancholy bait, for this fool-gudgeon, this opinion. Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile: I'll end my exhortation after dinner.
source: the merchant of venice, shakespeare :D :D :D :D :D :D :D (just kidding, I can barely understand the English, innit :D)
The Geordies speak a distinctive dialect of English
Ahmad was crying because the teacher didn't let him go out to play because he was naughty in class.
There are lots of trees in the local park where Sofia took her baby for a walk.
The moon is shining brightly tonight.
Al Quds lana, naHnu qaadimoon (can't remember if its daal or Daad!!)
Al mat3am lunbnanee qareeba min muHaTTat qiTar Holborn 3andhu felafel ladheedh jidden
dhakiyya
01-01-05, 01:24 PM
as for the bil baas... hmm well in english although they dnt say THE bus, the girl took a specifc bus to school i guess? its kinda definite in meaning? arabic uses AL alot more really than english says THE so even if its not in the eng sentence u cn still use it alot of the time
:up: I'll remember that :p
Khuzamah
01-01-05, 01:39 PM
I'll tell thee more of this another time: but fish not, with this melancholy bait, for this fool-gudgeon, this opinion. Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile: I'll end my exhortation after dinner.
source: the merchant of venice, shakespeare :D :D :D :D :D :D :D (just kidding, I can barely understand the English, innit :D)
The Geordies speak a distinctive dialect of English
Ahmad was crying because the teacher didn't let him go out to play because he was naughty in class.
There are lots of trees in the local park where Sofia took her baby for a walk.
The moon is shining brightly tonight.
Al Quds lana, naHnu qaadimoon (can't remember if its daal or Daad!!)
Al mat3am lunbnanee qareeba min muHaTTat qiTar Holborn 3andhu felafel ladheedh jidden
loll @ the shakespear.... yeah right mate, i aint doing that!! :p
although i gotta read my arabic shakespear some time :D remember the book i got from alhoda? (:crying: @ no more alhoda) my mate saw it and she was
like "ohhhhhhh :D" and borrowed it, so i gotta get it back and read :D
The Geordies speak a distinctive dialect of English -
yataHadathu-n-naasu min nyookasle amiyyatan ghareebatan..... distinctive...strange....nearest i cd make :p
Ahmad was crying because the teacher didn't let him go out to play because he was naughty in class.
- kaana aHmad yabkee lianna-l-mu3alimmata lam taSmaHhu an yakhruja lill3abi liannahu kaana radee'un fid-darsi
not sure on correct vocalasation of samaha? so i guessed
There are lots of trees in the local park where Sofia took her baby for a walk.
hunaaka ashjaarun katheerun fil hadeeqati-l-mahaliyyati alatee mashayat sofia bi tiflihaa as-sagheeri feehaa
The moon is shining brightly tonight.
whats the word for to shine??
3anda-l-qamaru noorun katheerun hadhal masaa... best i cn do!
Al Quds lana, naHnu qaadimoon (can't remember if its daal or Daad!!)
i never know how you translate qaadimoon in this sentence?? Jerusalem is ours, we are coming?? dno.... i think its dal rite?
Al mat3am lunbnanee qareeba min muHaTTat qiTar Holborn 3andhu felafel ladheedh jidden - the lebanese restaurant near holborn station has v tasty felafel :D
cn i put some grammar corrections? it just needs an extra couple of ALs :p
al mata3amu-l--lubnaniyyu-l-qareebu min maHaTTati qiTar Holborn 3andahu felafel ladheedhun jiddan
dhakiyya
01-01-05, 01:44 PM
:up: mumtaz :D yes "jerusalem's ours, we're coming!" is the way it was translated by the Palestinians I asked to translate it (back in the days before I could pronounce "3ain" :D
can I have some more sentences? :)
Khuzamah
01-01-05, 01:48 PM
more sentences....
easy level - this is for the beginners
hello, how are you?
my name is alia
what is your name?
i'm muslim, alhamdulillah
I like the dog
Ahmed went to school
uhebu ummee wa abbee
al bintu jameelun
medium level -
Anna loves the nasheed mawlay yusalee by Mesut Kurtis :love:
Yusuf went to a theme park to celebrate the end of his exams
we have to help our mothers with the housework
morad refused to help his sister with her homework
limaadha anti maa zulti fi sareeriki wa-s-saa3ah muta'akhira??
hal anta mabsoot fi diraasatika fil jaami3ah?
focussing on quran
3amaa yatasaa'iloon? 3an an-nabaa'i-l-3aTHeem, alladhy hum feehi mukhtalifoon
dhakiyya
01-01-05, 02:07 PM
I'm answering the easy ones as well as attempting the moderate ones so if any beginners don't want to see the answers don't read any further......
more sentences....
easy level - this is for the beginners
hello, how are you?
ahlan wa sahlan, kayfa haalik/ak?
my name is alia
Ismi Alia
what is your name?
shoo ismak?** maa ismak?* aysh ismak?**
*fus-ha
**colloquial
i'm muslim, alhamdulillah
boys say: ana muslim, alhamdulillah
girls say: ana muslimah, alhamdulillah
I like the dog
Most people say: Aheb al kelb
Bush supporters say: Aheb al Kelb, ismhu Bush :D :D :D
Ahmed went to school
dhahaba Ahmad ila madrasa (fus-ha)
Ahmad roo ila madrasa (colloq - is that right??)
uhebu ummee wa abbee
I love my mummy and daddy :inlove: :love:
al bintu jameelun
the girl is beautiful :love:
medium level -
Anna loves the nasheed mawlay yusalee by Mesut Kurtis :love:
taheb Anna al nasheed mawlay yusalee ??? Mesut Kurtis :love: (dunno how to say "by" in this context)
Yusuf went to a theme park to celebrate the end of his exams
dhahaba Yusef ila hadeeqa ma3 (roller coaster not in my dictionary :banghead: ) li iHtafal bi yinhaa imtiHaanaatuhu
we have to help our mothers with the housework
laazim nasa3aad ummati ma3 3amal fil bayt
morad refused to help his sister with her homework
rafaSa morad yasa3eed ukhthu ma3 wajib baythaa
limaadha anti maa zulti fi sareeriki wa-s-saa3ah muta'akhira??
why aren't you(f) making a mistake in your bed and late hour?????????? :confused: :confused: :confused: to the power of 100????? (sounds :eek2: I'm sure I didn't mean it like that!!!!!!!
hal anta mabsoot fi diraasatika fil jaami3ah?
are you ??????? in ????????? in the university ?????????/ (sorry, :confused: and forgot what mabsoot means though I've heard it 1,000,000 times already :crying:
[/quote]focussing on quran
3amaa yatasaa'iloon? 3an an-nabaa'i-l-3aTHeem, alladhy hum feehi mukhtalifoon[/QUOTE]
:crying: maybe later my brain's tired :crying:
dhakiyya
01-01-05, 02:09 PM
are you happy in your classes at university? Was that the last one?
Khuzamah
01-01-05, 02:23 PM
are you happy in your classes at university? Was that the last one?yeah :D
dunno how to say "by" in this context = i think you can use "bi"
ahmad roo ila madrasa (colloq - is that right??) - for past i thnk u say ahmad raah - dnt trust me though, my amiyya is bad
li iHtafal bi yinhaa imtiHaanaatuhu = you should say li yaHtafila bi nihaayati imtihaanaatihi.... as for the word for rollercoaster i dno it, i know the theme park word but rite now my brain has gone :wacko: ill remember in a min ia :banghead:
our mothers = umhaatunaa
rafaSa morad yasa3eed ukhthu ma3 wajib baythaa = isnt it rafaDHa with dhaad not saad? in fusha you put "an" between rafaDHa and the following verb like to connect them, ya3any... rafaDHa morad an yusaa3ida...
the bed one..... it didnt mean that lol, well wasnt sposed to! i will leave n see if qassimi cn get what i mean or maybe i wrote it wrong?
dhakiyya
01-01-05, 02:56 PM
it could well be daad not saad cause I got it out of the dictionary and my brain does funny things with the dots sometimes due to dyslexia
dhakiyya
01-01-05, 03:00 PM
There was a little girl who had a little curl right in the middle of her forehead, when she was good she was very very good, but when she was bad she was horrid!
I have got two harry potter DVD's
There is an advert for a sports magazine on the telly
li Khaleel theleth hilwiyaat, wa lakin li Habeeb sitta hilwiyaat, wa ma 3and Hassan hilwiyat wa yabkiy :crying:
sorry brain gone :help: can't think of any more sentences right now.......
Khuzamah
01-01-05, 05:48 PM
There was a little girl who had a little curl right in the middle of her forehead, when she was good she was very very good, but when she was bad she was horrid!
I have got two harry potter DVD's
There is an advert for a sports magazine on the telly
li Khaleel theleth hilwiyaat, wa lakin li Habeeb sitta hilwiyaat, wa ma 3and Hassan hilwiyat wa yabkiy :crying:
sorry brain gone :help: can't think of any more sentences right now.......
khalil has 3 sweets but habeeb has 6 sweets and hassan doesnt have any sweets and he is crying
hunaaka i3laanun li majlatin riyaaDHiyyatin fil tilfaazi
3andy dvdaan harry potter
kaana hunaaka bintun Sifatu-sh-sha3ri wa lamma kaanat lateefatan, kaanat lateefatan jiddan, wa lamma kaanat radeeyatan, kaanat radeeyatan jiddan
cnt do more sentenced rite nw cs my bro wnts 2 read on the computer bt ill put some later ia
dhakiyya
01-01-05, 06:33 PM
here's another sentence to translate:
The cow kicked Fred in the head in the barn, the doctor said it would do him no harm so we all kicked Fred in the head in the barn :P
Qassami
01-01-05, 06:51 PM
here's another sentence to translate:
The cow kicked Fred in the head in the barn, the doctor said it would do him no harm so we all kicked Fred in the head in the barn :PAl baqara rakalat ra's Fareeeeed fe al madhr3a, wa qala al doctoor in hunaka la mushkilaa fa kuluna rakalnaa ra's Fareeeeed fe al madhr3a :D
dhakiyya
01-01-05, 08:05 PM
mumtaz :D :D :D
.: Anna :.
01-01-05, 09:34 PM
intermediate level sentences
where are the books which I left on the table?
working is better than lazing around!
my son is more hardworking than Ali
we stayed in paris for a short while during the holidays
my sister said that she hoped to visit us last week, but I did not believe her
dhakiyya
01-01-05, 09:59 PM
intermediate level sentences
where are the books which I left on the table?
ayna-l-kutuub tarakatu 3ala al ma'ida?
working is better than lazing around!
al 3aml afDal min (the dictionary doesn't have "to laze" in it and I can't think of an English verb that has a similar meaning :banghead: )
my son is more hardworking than Ali
ibni akthar mujtahid min Ali
we stayed in paris for a short while during the holidays
nazalani fi baaris waqt qaleel khilaal al 3aTla
my sister said that she hoped to visit us last week, but I did not believe her
qulat ukhti ta'amal sa tazaarani usbu3 al maDiya wa lakin ma a3taqadatuha
dunno how to do "she hoped to visit last week" cause its a tense I haven't done yet :(
Khuzamah
01-01-05, 10:21 PM
:crying: i jst corrected all the post and then my computer lost it *sob* ok here goes 2nd time! corrections added in capital letters ok?
ayna-l-kutub ALLATY tarakatuHAA 3ala al ma'ida?
al 3aml afDal min (the dictionary doesn't have "to laze" in it and I can't think of an English verb that has a similar meaning :banghead: )
FOR LAZING AROUND (VERBAL NOUN) U CAN USE AL-LAHW, SO I SAY... AL3AMLU KHAYRUN MINA-L-LAHWI, DNO WHICH IS THE VERB EXACTLY WHICH IT COMES FROM
ibni akthar IJTIHAADAN min Ali
BAQIYNA fi baaris waqtAN qaleelAN khilaal al 3aTla
QAALAT ukhti INNAHAA ta'amalU AN tazOOranAA ALusbu3 al maDiy wa lakinNEE ma SADDAQTUHAA
dunno how to do "she hoped to visit last week" cause its a tense I haven't done yet :(
THIS IS REPORTED SPEECH, AND IN ARABIC YOU EXPRESS THAT IN THE TENSE OF DIRECT SPEECH, WITH THE PERSON OF REPORTED SPEECH... YAANY... IN ENGLISH LITERALLY IT WILL LOOK LIKE "MY SISTER SAID THAT SHE HOPES TO VISIT US..." BECAUSE SHE SAID "I HOPE TO VISIT" NOT "I HOPED" SO THERE IS DIFFERENCE HERE BETWEEN THE WAY IT IS EXPRESSED IN ENGLISH
ps sorry 4 all the caps it really looks annoying innit... jst got lazy 2nd time rnd didnt wnt 2 do all the putting bold on and off!
dhakiyya
01-01-05, 10:42 PM
Dafydd is from a little village in the Welsh countryside. Dafydd wants to marry Mfamwi* but he's to shy to ask her.
*okay, I have no idea how to spell this name :banghead: but I can't think of any other typically welsh girls name that hasn't been hyjacked and Englishified :banghead:
Jameela got into lots of trouble because she hid her report card from school so her parents didn't see how naughty she'd been at school.
Li hassan zawjatayn, Khaleela wa Khadeeja, wa li Khaleela theleth aTfal; Muhammad, Ahmad wa Mujaheeda, wa li Khadeeja aTfalayn wa hiya haamil, wa aTfalaynhaa ismhunna Jihad wa A3isha
Khuzamah
01-01-05, 11:30 PM
Dafydd is from a little village in the Welsh countryside. Dafydd wants to marry Mfamwi* but he's to shy to ask her.
*okay, I have no idea how to spell this name :banghead: but I can't think of any other typically welsh girls name that hasn't been hyjacked and Englishified :banghead:
Jameela got into lots of trouble because she hid her report card from school so her parents didn't see how naughty she'd been at school.
Li hassan zawjatayn, Khaleela wa Khadeeja, wa li Khaleela theleth aTfal; Muhammad, Ahmad wa Mujaheeda, wa li Khadeeja aTfalayn wa hiya haamil, wa aTfalaynhaa ismhunna Jihad wa A3isha
dawud min qariyyatin (is this village? i cnt think...) sagheeratin fi-r-reefi-l-wayalsiyy (??? total made up word... never come accross word for wales :confused: ) yureedu an yaTluba min myfnwy az-zawaaja wa lakinnahu (dno the word for shy, but shd take it and put into afa3alu pattern) min an yasa'alahaa
I don't know how you say got into trouble??
erm... kaana aboo jameela ghaaDHiban jiddan (similar ting... ur in trouble, ur dad gets all :mad: lol ), liannahaa ??hid?? ??reportcard??ahaa liannahaa lam turid an ummahaa wa aboohaa yaraa'aana annahaa kaanat radiyyatan fil madrasati
hasan has 2 wives, khalila n khadija and khalila has 3 kids called muhammed ahmad and mujahida and khadija has 2 kids and is pregnant. her 2 kids r called jihad and aisha
Qassami
02-01-05, 12:35 AM
(dno the word for shy, but shd take it and put into afa3alu pattern)
canna makssoof
I don't know how you say got into trouble??
canna fee mushkilaa
or
dakhala feel mushkilaa
:D
Khuzamah
02-01-05, 12:58 PM
canna makssoof
canna fee mushkilaa
or
dakhala feel mushkilaa
:D
ohhh lol, ok then :D shukran :up:
Qassami
02-01-05, 01:40 PM
er, I forget... khajlaan is the proper meaning for shy :D
.: Anna :.
02-01-05, 02:18 PM
er, I forget... khajlaan is the proper meaning for shy :Dohhhhhhh I know that word :banghead: I learned it from my gcse book b4 we used to say "yasha3ru bil khujool" = he feels shy :D
I'm forgetting so much vocab it aint funny :banghead: thats wt comes from learning all day everyday @ uni jst words about politics politics more politics :banghead: (and grammar :p )
.: Anna :.
02-01-05, 02:23 PM
ohhhhhhh I know that word :banghead: I learned it from my gcse book b4 we used to say "yasha3ru bil khujool" = he feels shy :D
I'm forgetting so much vocab it aint funny :banghead: thats wt comes from learning all day everyday @ uni jst words about politics politics more politics :banghead: (and grammar :p )
& bro wats the word for "embarrassing"? you can take one from that root innit... mukhajal? something like that?? :scratch:
dhakiyya
02-01-05, 02:28 PM
that's one that's on my flash cards and I still don't know it :crying:
anyone got any tips on learning vocab??
and can I have some more sentences please? :) shukran :D
.: Anna :.
02-01-05, 03:04 PM
that's one that's on my flash cards and I still don't know it :crying:
anyone got any tips on learning vocab??
and can I have some more sentences please? :) shukran :D
ok will do more sentences :)
hmm vocab learning our lecturer was like "I favour the flashcard system" but I gave up on that one because my cards were so scruffy and they didnt all match because some where pink and some were white and I didnt cut them exactly even so I chucked em in the bin :banghead: I like it when me and my mates test each other that can be quite good :) plus I also heard once you used a word over 5 times in dif contexts etc its more likely to stick in ur head, so I jst tend to learn mine from using it in class work, homework etc plus if you read alot and watch tv you pick up vocab but then when you didnt use a word for a while it can slip out of ur head again, altho the 2nd time round u relearn it, insha allah it will b more likely 2 stay because the word isnt completely new for you?
anyway... to the sentences...
1.) sajid's post about online nikah is very funny :D
2.) the dog is lazy and doesnt want to bring the paper to its master
3.) I washed the car thouroughly
4.) the news increased my happiness
5.) what do you prefer to eat?
6.) she said she would go to the market
7.) there was a nice article in the magazine
dhakiyya
02-01-05, 03:40 PM
well I have white flashcards (vocab from class, including vocab from the next chapter cause we were told to swot up on it for next term :up: ) yellow flascards (adjectives from Miftah al Arabiy extension book 2) and pink flashcards (nouns and other words from Miftah al Arabiy extension book 2) I'm still at the beginning of the book and I thought it would be better to learn the words rather than keep on looking them up all the time. Lots of animals :D
.: Anna :.
02-01-05, 03:44 PM
well I have white flashcards (vocab from class, including vocab from the next chapter cause we were told to swot up on it for next term :up: ) yellow flascards (adjectives from Miftah al Arabiy extension book 2) and pink flashcards (nouns and other words from Miftah al Arabiy extension book 2) I'm still at the beginning of the book and I thought it would be better to learn the words rather than keep on looking them up all the time. Lots of animals :D
well thats good cos urs are properly nice and organised :D :up:
maybe I shud get a LOT of new flashcards and make a proper colour coding system not just "oh no ran out of flashcard best find the nearest thing 2 card that I can find lurking in my room and cut it up into squares! :eek: "
dhakiyya
02-01-05, 03:51 PM
1.) sajid's post about online nikah is very funny :D
mawDoo3 sajid 3an mutazaawaj bil internet muDHik jidden :D
2.) the dog is lazy and doesnt want to bring the paper to its master
al kelb kaslan wa ma tareed jalaba aljareeda ila saaHibhu
3.) I washed the car thouroughly
ghasaltu sayara tamaaman
4.) the news increased my happiness
al akhbar zaada sa3aadati
5.) what do you prefer to eat?
madha tafDali* ta'akl?
*you=female
6.) she said she would go to the market
qaalat sa yadh-hab ila Souq
7.) there was a nice article in the magazine
ooooooooooohhh article... that's one of the words I gotta learn....... *looks through flascards*
hunaka maqaala jayyid fil majala
dhakiyya
02-01-05, 03:53 PM
well thats good cos urs are properly nice and organised :D :up:
maybe I shud get a LOT of new flashcards and make a proper colour coding system not just "oh no ran out of flashcard best find the nearest thing 2 card that I can find lurking in my room and cut it up into squares! :eek: "
lol @ cutting any old card into squares :p I bought some white index cards and coloured index cards from the newsagents....... though with all the past flashcards and everything else, I've hardly got any cards left :eek: so I'll have to get some more index cards before term starts........
.: Anna :.
02-01-05, 03:54 PM
now can I have some? :D
.: Anna :.
02-01-05, 03:56 PM
lol @ cutting any old card into squares :p I bought some white index cards and coloured index cards from the newsagents....... though with all the past flashcards and everything else, I've hardly got any cards left :eek: so I'll have to get some more index cards before term starts........
lol, i'll have to get myself some from the union shop ia :D I didnt know where everyone had got all theirs from, I was like "Aww I want some good ones like that! where can you get them?! :confused:" and they point to the union shop that we're sitting right next to... silly me :$
dhakiyya
02-01-05, 04:03 PM
did i get the sentences right?
dhakiyya
02-01-05, 04:03 PM
now can I have some? :D
index cards or sentences??? :D
.: Anna :.
02-01-05, 04:16 PM
index cards or sentences??? :D
:rotfl: sentences!! :D
.: Anna :.
02-01-05, 04:21 PM
ok... checking the sentences :D
mawDoo3 sajid 3an almutazaawaj bil internet muDHik jidden :D
al kelb kaslan wa ma yureed jalba aljareeda ila saaHibih(i)
ghasaltu as-sayara tamaaman (yes or can say ghaslan jayyidan)
al akhbar zaada sa3aadati (yes or can say zaadanee farHan)
madha tafDali* an ta'aklee?
*you=female
qaalat innahaa sa tadh-hab ila as-Souq
ooooooooooohhh article... that's one of the words I gotta learn....... *looks through flascards*
hunaka maqaala jayyida fil majala
The corrections, some of them I dno if it is right the way you say it in speech so I put it into more fushaified arabic, cos I don't really know good slang... but yours could still be right, I dont know?
dhakiyya
02-01-05, 04:33 PM
There are klingons on the starboard bow, captain! :D :D :D :D
The English minister is wearing a red silk dress. (now you decide what gender to make the minister........ bearing in mind what some English politicians can be like :eek2: ) :D
The khutbah at juma3a prayers last friday was about helping our brothers and sisters in Iraq and Palestine
Dhahaba dars wahid ma3 mudarrisathum Jameela ila al Hadeeqa al Hiyawaanaat wa yanDHuruu asad wa namir wa fahd wa dhi'b wa feel wa zaraafa wa thu3baan.
.: Anna :.
02-01-05, 04:58 PM
i will do urs in a sec, but I found some more quite easy sentences that people can translate :) lol yeah its all taken from those 2 kids website, cos their site is cool :p
أن أقدم عاصمة في العالم هي هي دمشق عاصمة سورية ولا تزال مسكونة منذ عام 2500 ق . م
هل تعلم أن الزجاج مصنوع من الرمل
هل تعلم ان الصلاة هي الركن الثاني من اركان الاسلام
هل تعلم ان الشمس عبارة نجم متوهج { يعني مشتعل } هل تعلم ذلك
هل أن اول مسجد شيد على الارض هو المسجد الحرام بمكة المكرمة
هل تعلم ان عاصمة المملكة العربية السعودية هي الرياض
هل تعلم ان أول مسجد بناه الرسول محمد صلى الله عليه و سلم هو مسجد قباء في المدينة المنورة
.: Anna :.
02-01-05, 05:02 PM
There are klingons on the starboard bow, captain! :D :D :D :D
The English minister is wearing a red silk dress. (now you decide what gender to make the minister........ bearing in mind what some English politicians can be like :eek2: ) :D
The khutbah at juma3a prayers last friday was about helping our brothers and sisters in Iraq and Palestine
Dhahaba dars wahid ma3 mudarrisathum Jameela ila al Hadeeqa al Hiyawaanaat wa yanDHuruu asad wa namir wa fahd wa dhi'b wa feel wa zaraafa wa thu3baan.
erm... hunaaka klingons fil starboard bow yaa kapitayn!
talbisu-l-wazeeratul injliziyyatu fustaanan ahmaran Hariyyan
kaanat alkhutbah aljuma3ta-l-maadhiya 3an daroorati musaa3idati ukwaatinaa wa akhooatinaa fil iraaq wa falasTeen
class one went with their teacher jameela to the zoo to see a lion and tiger and leopard and wolf and elephant and giraf and snake
dhakiyya
02-01-05, 05:10 PM
:crying: it turns the arabic back to front when I click "quote" to put my answers in :crying:
.: Anna :.
02-01-05, 05:12 PM
:crying: it turns the arabic back to front when I click "quote" to put my answers in :crying:
hmm :scratch:
use quick reply @ the bottom instead?
dhakiyya
02-01-05, 05:13 PM
erm... hunaaka klingons fil starboard bow yaa kapitayn!
talbisu-l-wazeeratul injliziyyatu fustaanan ahmaran Hariyyan
kaanat alkhutbah aljuma3ta-l-maadhiya 3an daroorati musaa3idati ukwaatinaa wa akhooatinaa fil iraaq wa falasTeen
class one went with their teacher jameela to the zoo to see a lion and tiger and leopard and wolf and elephant and giraf and snake
:D there should be an arabic phrase for "starboard bow" :D :D :D the Arabs have ships, innit :D :D :D
do you spell klingon kaf(sukun) lam(kasra) noon(kasra) ????(the arabs don't have ng as a sound is there one we can borrow from farsi)??? with a dumma and nun with as sukon :D
dhakiyya
02-01-05, 05:14 PM
yeah but then I can't type and read the Arabic at the same time
.: Anna :.
02-01-05, 05:20 PM
yeah but then I can't type and read the Arabic at the same timehasanan sa aktubu jumlaat jadeeda laki :)
1.) we will eat dinner soon
2.) dont hit your sister!
3.) the boy didnt understand his homework
dhakiyya
02-01-05, 05:25 PM
hasanan sa aktubu jumlaat jadeeda laki :)
1.) we will eat dinner soon
sa na'akl 3ashaa' qareeban
2.) dont hit your sister!
la iSDam ukhti!
3.) the boy didnt understand his homework
ma faham al walad waajibaythu
Al-Nasser
02-01-05, 05:28 PM
sa na'akl 3ashaa' qareeban
sa na'akl al 3ashaa' qareeban
here you add "al" because you are not speaking about any dinner....i mean you know what dinner u will eat...u r specific here...not saying that in your life you will have dinner for example..you are not saying "we will eat a dinner soon"
la iSDam ukhti!
la tadrib ukhtak!
ukhti = my sister
ukhtak = "your sister (male) ukhtik (your sister "female")
sdam = collided
ma faham al walad waajibaythu just remove the two letters in red and the sentence is :up:
.: Anna :.
02-01-05, 06:33 PM
cn someone give new sentences to translate?
dhakiyya
02-01-05, 06:46 PM
Hassan has a little dog called Rover, and his car is also a Rover. And Rover likes to sit in the back of the Rover.
A'isha is crying because her youngest son said he didn't believe in Allah any more and has gone out to party in a kaafir night club.
The Simpsons are visiting England right now on Sky TV and they are talking to Tory Bliar the decietful and Homer Simpson thought he was talking to Mr Bean :D :D :D
"gateway to arabic" is an excellent book for building up vocabulary and practicing correct grammar
.: Anna :.
02-01-05, 07:11 PM
Hassan has a little dog called Rover, and his car is also a Rover. And Rover likes to sit in the back of the Rover.
A'isha is crying because her youngest son said he didn't believe in Allah any more and has gone out to party in a kaafir night club.
The Simpsons are visiting England right now on Sky TV and they are talking to Tory Bliar the decietful and Homer Simpson thought he was talking to Mr Bean :D :D :D
"gateway to arabic" is an excellent book for building up vocabulary and practicing correct grammar
li Hasan kalbun sagheerun ismuhu roofer wa sayaaratuhu markuhu roofer kadhalik, wal kalbu yuhebu an yalisa fi khalfi-s-sayarati
tabkee aisha lianna ibnuhaa al-aSghar qaala innahu laysa musliman alaan wa kharaja li yaHDHara Haflatan fi naadi laylee malaa' bil kaafireen
tazooru aailatu simpson injiltra alaana, fi qaanat sky tv, wa yatakalamoona ma3 tony bliar alkaadhibu wa fakara homer simpson annahu kaana yatakallamu ma3 as-sayyid bean
miftah il3araby kitaabun mumtaazun li banaa'i-l-mufroodaat wa tamreen an-nahoo was-sirf as-saHeeH
can someone check these ones eng -> arabic cos I thnk theres alot of mistakes in them
dhakiyya
02-01-05, 07:37 PM
ureed jamlat (that's supposed to say I want sentences :p)
.: Anna :.
02-01-05, 08:00 PM
ureed jamlat (that's supposed to say I want sentences :p)jumlaat :p
ill put some later ia i'm feeling :zzz:
Khuzamah
03-01-05, 01:49 PM
jumlaat :p
ill put some later ia i'm feeling :zzz:ok...
I'm going home tomorrow
I'm happy because I will see my fiance and my friends who I haven't seen for 2 weeks
but I have an essay to do and it is really hard
dhakiyya
03-01-05, 02:04 PM
sa'araja3 ila bayti ams
ana mabsoot li'an sa'shaaf (I can't believe my dictionary doesn't have fiance :mad: ) wa asadiqaa' illa ma shooftu hatta usbu'ayn, wa lakin lazim sa'afa3l maqaal wa huwa sa3b jidden
I'll miss you sis :crying: don't forget to pop in every now and then :love:
.: Anna :.
03-01-05, 04:23 PM
sa'araja3 ila bayti ams
ana mabsoot li'an sa'shaaf (I can't believe my dictionary doesn't have fiance :mad: ) wa asadiqaa' illa ma shooftu hatta usbu'ayn, wa lakin lazim sa'afa3l maqaal wa huwa sa3b jidden
I'll miss you sis :crying: don't forget to pop in every now and then :love:
insha allah I will... from the uni library :) no doubt I will want to procrastinate whilst trying to do my essay :p
anyway, we cn meet up 4 sherwamas / felafels netime u like :D
dhakiyya
03-01-05, 04:42 PM
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm shwaaaaaaaaaaaaaaaarma felaaaaaaaaaaaaaafel ladheeeeeeeeeeeeeeeeeedh :up:
yes, will do :up:
.: Anna :.
03-01-05, 05:22 PM
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm shwaaaaaaaaaaaaaaaarma felaaaaaaaaaaaaaafel ladheeeeeeeeeeeeeeeeeedh :up:
yes, will do :up::D :up:
.: Anna :.
03-01-05, 06:11 PM
mina-l-mumkin annaki taktubee ba3aDHa-l-jumlaat lee??
Al-Nasser
03-01-05, 06:15 PM
mina-l-mumkin annaki taktubee ba3aDHa-l-jumlaat lee??
hal mina-l-mumkin ann taktubee ba3aDHa-l-jumal lee??
you forgot to add "hal".......it is a question
just ann....not annaki
the plural of Jumla (sentence) is Jumal not jumlaat
Qassami
03-01-05, 06:22 PM
no doubt I will want to procrastinate whilst trying to do my essay WoW.. thats a new word!
Perhaps we should have another thread on learning al lugha al Englizeeya... for peeps like me http://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
.: Anna :.
03-01-05, 07:30 PM
hal mina-l-mumkin ann taktubee ba3aDHa-l-jumal lee??
you forgot to add "hal".......it is a question
just ann....not annaki
the plural of Jumla (sentence) is Jumal not jumlaat
lol oops... i always try and do it with the sound feminine plural :banghead: thnx :up:
I dnt get how come you HAVE to use "an" - I thought when you have phrases like "min al mumkin.." "min al muntaTHar..." you can use either "an" or "anna" and both are ok?? :confused:
dhakiyya
04-01-05, 07:34 PM
can someone write some sentences for me to translate :crying: ?
Qassami
04-01-05, 08:09 PM
kaifu nubi3, na7nu nodi3, inday3na arddu felisteen
hubbul Aqsaa, Rabbee wassaa... shagr al teen wal zaytun, in'naha tab3 al muslimeen
sorry if it's too much? :D
dhakiyya
04-01-05, 08:55 PM
kaifu nubi3, na7nu nodi3, inday3na arddu felisteen
how spring/source*, we ????** ???***us land of Palestine
*can't find a suitable word from that root in the dictionary
**this root isn't even in the dictionary at all
***forgot what that word means
hubbul Aqsaa, Rabbee wassaa... shagr al teen wal zaytun, in'naha tab3 al muslimeen
sorry if it's too much? :D
love of Al Aqsa, our Lord ???? ?????????????? olives, ????? ???? the Muslims
:( I tried :(
Qassami
04-01-05, 09:57 PM
how spring/source*, we ????** ???***us land of Palestine
*can't find a suitable word from that root in the dictionary
**this root isn't even in the dictionary at all
***forgot what that word means
love of Al Aqsa, our Lord ???? ?????????????? olives, ????? ???? the Muslims
:( I tried :(kaifu nubi3, na7nu nodi3, inday3na arddu felisteen
How can we sell, we will be lost, if we ever sell the land of Palestine
hubbul Aqsaa, Rabbee wassaa... shagr al teen wal zaytun, in'naha tab3 al muslimeen
The love of the Aqsa, my Lord made it a will (upon us)... the tree of fig and olive, it bleong to the Muslims
I know, I know,.. am the worst at transliterating :D
peace2u
05-01-05, 05:19 AM
ma huwal lawn afdal (mufaddal) ilayk??
Peace
NoorAlHuda
05-01-05, 02:29 PM
which arabic dialect r u following??
ma huwal lawn afdal (mufaddal) ilayk??
this sentance in libyan slang:
shinu huwa al lawn al afthal lak??
:D
dhakiyya
05-01-05, 09:30 PM
I know, I know,.. am the worst at transliterating :D
well you are SOOOOOOOOOO much better at translating than I am!!!
Can I have some easier sentences to translate? I like sentences about Palestine! The first thing I learned to say in Arabic was "al intisaar lil intifaada" :D
dhakiyya
05-01-05, 09:31 PM
ma huwal lawn afdal (mufaddal) ilayk??
Peace
does that say "what is my favourite color?" (don't laugh at me it its totally wrong though)
lawni afDal aHmar :p
dhakiyya
05-01-05, 09:32 PM
which arabic dialect r u following??
this sentance in libyan slang:
shinu huwa al lawn al afthal lak??
:D
I've never seen/heard libyan slang before :)
Al-Nasser
05-01-05, 09:38 PM
does that say "what is my favourite color?" (don't laugh at me it its totally wrong though)
lawni afDal aHmar :p
no need to laugh at all...you got it amazingly right :up:
dhakiyya
06-01-05, 09:14 PM
ooooOOOOOOOOOOOHHH :D I got it right :D (that's cause I recognised the word afDal and lown and the k on the end as you/your.... the other words were like :scratch: )
Okay, here are a couple of lines for you from a wedding nasheed.. try translating it (though it's egyptian slang :nervous: ):
Wahlift il'laghannee wa ee3d, ah wa ee3d
Il'leilah di'agmal ee3d, ah wa ee3d
Wahlift il'laghaaaaannee wa ee3d, ah wa ee3d
Il'leilah di'agmal ee3d, ah wa ee3d
Ya rabbee tam'mim farahitnaa.. farahitna
Far'rahna akthar wab'sitnaa... wabsitnaa
Btw, the "ee3d" is supposed to read as "3ein" "yaa" "daal" if that makes it any easier.. I can't stand writing arabic using english letters, but unfortuantely, I can't type in arabic using this comp.. :(
dhakiyya
07-01-05, 09:05 PM
Okay, here are a couple of lines for you from a wedding nasheed.. try translating it (though it's egyptian slang :nervous: ):
Wahlift il'laghannee wa ee3d, ah wa ee3d
Il'leilah di'agmal ee3d, ah wa ee3d
I can try..
???? ?????? rich and ???????
???????????????????????????
Wahlift il'laghaaaaannee wa ee3d, ah wa ee3d
Il'leilah di'agmal ee3d, ah wa ee3d
????????????????????????????????????????
Ya rabbee tam'mim farahitnaa.. farahitna
Far'rahna akthar wab'sitnaa... wabsitnaa
O my Lord ??????? ?????????? ???????? the most ??????? ?????????
:crying: okay, that's a rather pathetic attempt :( well i have my arabic class tomorrow and I can by try to improve :p insha'Allah
:crying: okay, that's a rather pathetic attempt :( well i have my arabic class tomorrow and I can by try to improve :p insha'Allah
awww, no, I'm sorry.. it's not a pathetic attempt.. Masha Allah, I really commend you for trying... People like me are the ones who are pathetic. Althought I come from an "arabic-speaking background" my fus'ha is terrible, so those who are learning true classical arabic shouldn't be expected to interpret/understand slang. I just typed it for fun ;)
Translation:
"And I swore that I'd sing & repeat..."
"This night is the most beautiful holiday/day of celebration"
"And I swore that I'd sing & repeat..."
"This night is the most beautiful holiday/day of celebration"
"Oh Allah, let our happiness always be.. our happiness"
"Make us even happier & joyful.. make us joyful"
LOL, it sounds nicer in arabic.. translations of lines in songs always sound kinda funny :scratch:
dhakiyya
08-01-05, 08:48 PM
aw, you're so sweet about it :) ..... but in my class we do learn a little slang, from the major dialects like Egypt, Levant, Gulf and Iraqi in addition to the fusha words and for everyday expressions, and :rolleyes: :banghead: that I didn't get the word 3eid cause I know that word, and you even gave me the spelling :rolleyes:
Qassami
08-01-05, 10:44 PM
Ok, I have one hard one for all of you!!!!!
Ready?
Try this:
لوووووووووووووووووووووووول
:D
I'm gonna use لووول from now on, instead of the English one.
Ok, I have one hard one for all of you!!!!!
Ready?
Try this:
لوووووووووووووووووووووووول
:D
I'm gonna use لووول from now on, instead of the English one.
Hehe, now you're making me looooooooooooooooooooooooooooool for real :p
AbuMubarak
09-01-05, 11:04 AM
السلام عليكم
كتبت هذه الجملة على لينكس
الاول جملة بدون نافذة
Qassami
09-01-05, 11:18 AM
wa alaykum as'slaamu wa rahamtullaahee wa barakatuh,
fa hal al linux afdal min windows?
AbuMubarak
09-01-05, 11:24 AM
لا ادري يا يا أخي
لينكس كان جديد لي الأن
ساحدثك بعد إن شاءالله
Qassami
09-01-05, 11:39 AM
hassanan ya akhee.
fa amaa anaa, sawfa abqaa 3laa al XP hatta a3rfu al mazeed 3an hadda al linux http://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gif
AbuMubarak
09-01-05, 11:53 AM
تلك وقت طويييييييييييييل يا أخي
Qassami
09-01-05, 11:59 AM
la ba'as, sawfa antadhr http://ummah.com/forum/images/smilies/biggrin.gifلووول
dhakiyya
09-01-05, 12:25 PM
Abu m, can you make the Arabic letters bigger? cause they come out too small to read on my browser. I usually do Arabic letters size ten but I think they need to be size six to be readable :)
peace2u
09-01-05, 02:40 PM
which arabic dialect r u following??
this sentance in libyan slang:
shinu huwa al lawn al afthal lak??
:Dit is a mixture
darastu awwalan min ustadhati wa hiya kanat lubnaniya, thumma darastu fis sudan :)
Peace
AbuMubarak
09-01-05, 04:57 PM
أنا اسف يا أخت ذكية
كتبت هءلاك جلمة مع لينكس
نسيت كاتب بالحروف الكبير
أهذا اكبر؟
dhakiyya
09-01-05, 05:58 PM
ya Abu M :) shukran jazeelan al huroof kabeer mumtaz :)
now I've got to find a waterproof pen and write the Arabic letters on my keyboard all over again ........ cause the letters I wrote on it before have all rubbed off :( so I'll be able to write back in Arabic without having to try 8 or 10 letters until I get the right one :banghead:
AbuMubarak
09-01-05, 06:04 PM
dont get the pen
i tried that
its another crutch
first type your name, then your last name, then your mothers name, then your fathers name, and so on
soon you will have all of the letters down pat, without looking and without getting your fingertips colored blue
dhakiyya
09-01-05, 08:04 PM
umm, I have English letters on my keyboard and that's not a crutch (I can touch type) but without writing the Arabic letters on my keyboard, I have no idea where they are to start with. (except for the ones that haven't faded completely from the last time i wrote them in) Also, I can't think and spell fast enough in Arabic to learn to touch type.
Now an Arabic keyboard would be good, cause I can touch type in English...
dhakiyya
10-01-05, 08:05 PM
waan antum? :crying: ana wahida :crying: ureed atakallam 3arabiy :crying: hal hunaka jumlat (for translation*)
*forgot how to say that :(
Al-Nasser
10-01-05, 08:12 PM
waan antum? :crying: ana wahida :crying: ureed atakallam 3arabiy :crying: hal hunaka jumlat (for translation*)
*forgot how to say that :(
translation = lel tarjama
anyway here is a bonus test....lyrics from a great nasheed (named Takbeer)
انا بالاسلام ابني وحدتي
لم تقم الا عليه امتي
انه المعراج نحو العزة
انه حصني لدرء الفتن
ana bel Islam abni wehdaty
lam taqom ela 3alehi ummati
enaho al me3raj nahoa al ezza
enho hesny ledar'a al fetan
its a bonus test...advanced....try to translate it and inshallah you will benifit from it
dhakiyya
11-01-05, 09:58 PM
Shukran :)
I am with Islam my only son? (abni not ibni :confused:??)
?he resides? not to/towards my ummah (my mother?)
??? my beautiful/splendid (dunno if thats li. something or a three lettered root starting with lam) the turning away/torment/ temptation
:( I tried :( it's not easy there are lots of words I don't know and the dictionary gives too many possible words for what they mean.....
Khuzamah
13-01-05, 03:21 PM
ya Abu M :) shukran jazeelan al huroof kabeer mumtaz :)
now I've got to find a waterproof pen and write the Arabic letters on my keyboard all over again ........ cause the letters I wrote on it before have all rubbed off :( so I'll be able to write back in Arabic without having to try 8 or 10 letters until I get the right one :banghead:
you can get stickers for ur keyboard so it looks professional n the letters wont fade so easy ;)
dhakiyya
13-01-05, 08:34 PM
ooooooooooooooooooh where can I get them from?
Khuzamah
16-01-05, 01:54 PM
ooooooooooooooooooh where can I get them from?
not sure... but we will track them down eventually!! i want some too :D
dhakiyya
16-01-05, 09:49 PM
I've written them in in permanent red ink...... though its the same pen I used last time and it wasn't that permanent then either.....
I want my little stickers!!
ZawjatuRaafi
16-01-05, 09:53 PM
that didnt work for us it rubbed off so we enabled our desktop to have web content and put these two keys on the desktop and memorized it that way... while im not real good with arabic i pretty much know my keyboard lolol...
ZawjatuRaafi
16-01-05, 10:00 PM
if you save them to your desktop in a place you can see them (top corner) while having your page open you can look at them as you type :)
dhakiyya
16-01-05, 10:26 PM
that's quite a good idea actually, and encourages touch typing..... though I don't see how I'll ever learn touch typing in Arabic until I'm so much better at writing and spelling in Arabic....
.: Anna :.
17-01-05, 03:54 PM
if you save them to your desktop in a place you can see them (top corner) while having your page open you can look at them as you type :) i dont get it.... how do you see ur desk top while ur typing??? the page is not see through?! :confused:
i got one prog where i can open the arabic keyboard within it, but say if using microsoft word...how do u do that?
vBulletin® v3.7.4, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.